اهلا وسهلا بكم في منتديات حزن العشاق .. يمنع نشر الأغاني والمسلسلات والأفلام وكافة الصور المحرّمة ويمنع نشر المواضيع الطائفية... منتدانا ذو رسالة ثقافية وسطية

الإهداءات

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
شجون عاشقة
قديم 03-06-2011 ~ 08:19 AM
كلمات من الماضي
  ãÔÇÑßÉ ÑÞã 1
 
الصورة الرمزية شجون عاشقة
 
مشرفة سابقه
تاريخ التسجيل : Aug 2010
معدل تقييم المستوى : 57
شجون عاشقة ادارة


احتفظت لنا الذاكرة العراقية بالكثير من الكلمات والتعابيرالاكدية(بلهجتيها البابلية والآشورية) التي ظلت سائدة اكثر من الفي عام حتى سقوط بابل في القرن السادس قبل الميلاد والتي اعتمدت على الكتابة المسمارية التي ورثتها من شقيقتها السالفة السومرية.
فيما يلي جزء بسيط منها وهي غيض من فيض كما يقال:
مسكـﮔوف: السمك المسكـﮔوف هو ملك المائدة العراقية. ومسكـﮔوف من الفعل الآرامي (س ق ف) اي خوزق (سيَّخ) ومسكوف يعني مخوزق (مسيَّخ)، وذلك لأن من يشوي السمكة يقوم بشقها من الظهر وينظفها ثم يخوزق (يسيَّخ)السمكة عرضيا بأسياخ (أوتاد) خشبية ترفعها عن الأرض وهي تقابل النار.

يشجر: يشجر التنور بمعنى يحمي التنور،و يشـﮔـر بالارامية منمشـﮔـور،وهو شجر الطرفاء المعروف الذي يحمى به التنور او الآتون.

ﭽـا: يستخدم اهل جنوب العراق هذه الكلمة بكثرة، فيقولون: ﭽـا شلون؟ بمعنى كيف اذن، ﭽـا شفت شلون؟ بمعنى هل رأيت كيف،و ﭽـا ليش؟ بمعنى لماذا اذن، وتأتي كأداة ربط يصعب ترجمتها حرفيا مثل [ﭽـاشمدريني] و[ﭽـا وينك] وهكذا. وهذه الكلمة مقتصرة على العراقيين فقط وأصلها منكا او قا الآرامية وهي بنفس المعنى تحولت الكاف الى (ﭽـ) ch مثلما تحولت كلمة كلب الى ﭽـلب و كف الى ﭽـف وهكذا ونجد ذكرا لهذه الكلمة في هذه الأغنية المندائية/ الآرامية الجميلة التي تنشد في الاعراس:
الهايه ربيثه استارثي / إد إِدري لي نور اسقيلو / كـاهزيت
ابـﮔـوّ / انات اشفر مني آن؟ ومعنى الأغنية: ياسيدتي الجملية /
التي تحمل المرآة من اجلي / هلترين فيها متنبئة / بأني اكثر
جمالا (نقاوة) منها؟

طرئوزي: خيار القثاء ترع أوزي [ترع عوز] قرية قرب حران وتعنيباب الزهرة. وكان صابئة حران يزرعون هذا النبات الحلو في اطرافها،والذي ينتسب الى عائلة الخيار والبطيخ، لفوائده الطبية.

عزه: تقول النساء العراقيات عزا بمعنى ـ المصيبة ـوالعزا [أزا] بالارامية هي النار المتقدة ـالحريق اوالكارثة التي تنجم عنه.

طرﮔـاعه: هيجان عظيم، واضطراب شديد. وهي مشتقة من الجذر الثلاثيالآرامي [ط ر ق] بمعنى: يخفق، يخلط، يقلق (الهدوء والسكينة) فنقول [طرﮒ البيض] أو[طرﮒ اللبن] بمعنى خفقه وحركه. و [طرﮔـا أوطرﮔـاءة] ـ اصبحت بعدئذ طرﮔـاعة ـ هي بمعنى: تشويش، اضطراب، اقلاق ازعاج وفوضى.

سرسري: كلمة ارامية تعني ذو الاخلاق السيئة ؛ أي سمسار. وهي بنفس المعنى بالفارسية ايضا.

تمريخ: من تمروخ الآرامية بمعنى الدعك او المساج. يقول العراقيون مرّخوله رجله وفاخ من الوجع... أي دعكوا قدمه وارتاح من الألم.

يفوخ: وهي من الجذر الآرامي [فوخ] بمعنى ينفخ، يهب، يطلق ريحا[يظرط] يرتاح. يقول العراقي: افوّخ الجمجمة بمعنى أريح الرأس.

يدگ حدادي: يقولها العراقي عندما يقع بورطة لا يعرف لها منفذا ومعناهابالآرامية: يضرب كفا بكف.

اسليمة: تعبير (اسليمه كرْ فـَتـَـه) يطلقه العراقي على من لا يطيقه. و(سليمه او سليموت) بالبابليةوالآرامية تعني الموت او شبح الموت والفعل ﮔـرف يعني جرف اي أخذ،وعبارة (اسليمة كرفته) عبارة تمني بمعنى ليت الموت يأخذه (البعيد عنكم)
وهذه تذكرني بطرفة حصلت مع شخص كان يلحق فتاة كل يوم وكانت قد انزعجت من كثرة ملاحقته لها فكتبت له في ورقة( سليمه تطـُمَّك ) فذهب فرحان الى اصدقاءه وقال لهم لقدكتبت لي اسمها فقرأها ( سليمة تَـَطـْمُك ) لاحظوا الفرق بالحركات في ( تطمك ) بين الاولى والثانية ..ههههه

بوري: يستخدم العراقيون كلمة [بوري]للدلالة على الانبوب، وكلمة[بوري] هي كلمة عراقية اكدية قديمة تعني قصبة البردي المجوفة وهو النبات المشهورالذي ينبت باهوار العراق، ومنها جاءت كلمة [بارية] وجمعها [بواري]اي حصيرة القصب. ابتكر العراقيون معنى آخر للبوري فيقولون اليوم: فلانا انضرب بوري،بمعنى نـُصـب عليه، احتالوا عليه واستغفلوه.

بلا بوش: قليل الحياء، الذي لا يستحي. بلاتعنى بدون و (بوش) كلمة ارامية قديمة تعني الخفر اوالحياء، الفرج وبلا بوش تقال للشخص القبيح أي(بلا حياء)والكويتيون مازالوايقولون ' جليل الحيا' بنفس المعنى. اما البوشي فهو النقاب.

حريشي: صمم، سكون او موت يقولون يطبّه حريشي اي ليصيبه (يضربه) الصمم،الموت.

ركﮔـه: سلحفاة ؛ من الأكديةرقو

صريفة: من صريف السومرية / الأكديةبمعنى كوخ القصب

يزي: يكفى، تم،كمل. نقول يزي عاد اي يكفي الان.

صكﮔـله: لعبة يمارسها الاطفال في العراق هي كلمة ارامية تعني: تكويم الحصى.

كرَّز:كرزّات: قطـّع ؛ يقال كرزت فلانة الحب اي قطعت (قشور) البذور باسنانها ومنه جاءت كلمة (كرزات) العراقية اي مكسرات كما يسميها بعض العرب. و البابلي كان يقول: كرزفلان فلانا اي اتهمه بالباطل. وحاليايقول البعض (ﮔـكصّه) اي اغتابه.

حرمه: بعض الناس يشيرون الى المرأة بالـ ' حرمه'، وترد هذه االكلمةفي اللغة الأكدية بصيغة [حرماتو]و [شمخاتو] وتعني (بغي المعبد) او(كاهنة الحب)، والكلمتان في الأكادية تشيران الى زمرتين من كاهنات معبدعشتار الموكلات بالبغاء المقدس.

دوش: على وزن (خوش). يقول العراقيون عن اللحمة الدهينة: لحمة دوش،ودشَـن هو السمين بالآرامية ومنها اسم دشنةوهي المرأةالسمينة اوالدهينة.

جت: من [دت] الآرامية وهو عشب من انواع البرسيم ترعاه الماشية.

عود أو عودين: على وزن بعدين، ظرف زمان آرامي بمعنى عندئذ.

ماطول: كلمة آرامية تعني بسبب، مادام. وتردفي السريانية بنفس المعنى ايضاً. نقول: ما أطب بيتك ماطولبيه فلان. اي لا ادخل بيتك بسبب وجود فلان (الذي لا ارغب برؤيته) بداخله.

إلّح: يقول العراقيون: اخويه الـ [لح] وعمي الـ [لح] بمعنى اخي شقيقي وعمي اخ أبي. وهي كلمة آرامية / عبرية تعني القريب جدا (ءلح) بوجي: بعض العراقيين يسمون الكلب الصغير (بوجي). و [البوﮔـي] في البابلية والآراميةكائنات روحانية أو اشباح. ومنها جاءت كلمة[بعبع].

شاغ، وشاغت روحه: أي ذهبت روحه وغاب وعيه [من الألم أو غيره]. وهيمن الفعل الآرامي [ش غ ا]بمعنى: يضيع، يُفقد، يضيّع الهدف، ينتشي، يحيد عن، يخطأ.
  رد مع اقتباس
 

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
الماضي المستمر The Past Continuous 1. متى نستخدم الماضي المستمر؟ فاطمة الطاهرة منتدى البحوث العلميه 0 07-12-2014 01:58 AM
كلمات حب في الحب كلمات حب في عيد الحب كلمات حب في الفراق كلمات حب في الصداقة كلمات حب في الغزل كلمات مــــلــــوكـــه قسم الجوال 4 05-24-2013 12:01 PM
الماضي العاطفي للرجل ، الماضي العاطفي للمراة مــــلــــوكـــه عـالم الأسره والـطفل 4 04-27-2013 07:28 PM


الساعة الآن 01:34 PM